tag:blogger.com,1999:blog-35044872730190772482024-03-19T03:12:57.392-07:00News The worldadminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.comBlogger37125tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-13562425594584917532011-07-18T23:30:00.000-07:002011-07-18T23:30:33.190-07:00White House: Obama met with the Dalai Lama as a religious leader<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimS1rD3HpujUjgl-vwuiebEQTf_PrLel-WVh_2V7T_HIJ_iCclfl8Zv0XjiWh0_zC12rGn6U7ljGxD9ISXT35gKHWLi__4WtafKbL19rS6jAc3YszLeHoI4eowXRWtH-TWoBRMvzNSST4O/s1600/111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimS1rD3HpujUjgl-vwuiebEQTf_PrLel-WVh_2V7T_HIJ_iCclfl8Zv0XjiWh0_zC12rGn6U7ljGxD9ISXT35gKHWLi__4WtafKbL19rS6jAc3YszLeHoI4eowXRWtH-TWoBRMvzNSST4O/s320/111.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Obama</span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Defended</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the White House,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Monday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the meeting of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Barack</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama, the first</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Saturday</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibetan spiritual leader</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">pointing out that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">met with him</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in his capacity as</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a religious leader</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, after</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">China's offer</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a formal protest</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. Embassy</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Beijing</span><br />
<a name='more'></a><br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The spokesman said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the official</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">White House</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Jay</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Carney</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">during the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">brief</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">daily press</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the White House</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was an expression of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">support for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to maintain the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">unique traditions</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of Tibet</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and the rights of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Tibetan people</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, stressing</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that there has been</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">any</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">change in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">official American position</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibet is part</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from China</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">And protesting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Chinese government</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">routinely</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to hold</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">any</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">meetings of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">international leaders</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the grounds that it</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is seeking</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">independence for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his homeland</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">She described the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Chinese Foreign Ministry</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">meeting on</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Saturday in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Washington as</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a flagrant</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">interference</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the internal affairs</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of China and hurt</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the feelings of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Chinese people,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">also demanded that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Washington stop</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">supporting the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">separatist forces</span><span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of anti-</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">China, which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">seeks independence for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibet</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">concluded</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his visit to the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">United States, which</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">lasted</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for two weeks</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with a speech</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Chicago</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">religious intolerance,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">also participated</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a panel discussion</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">religious leaders,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">American</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Muslims</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, Christians and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Jews</span></span></b></div></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-90366770925147348212011-07-18T23:23:00.000-07:002011-07-18T23:23:01.221-07:00Spain calls for 71 million euros from the European Commission to compensate for the crisis option<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7MdHBgAuC9-Pr75ODdsfpJf9TOYLsaj7fNm5KSjxNWt8XV3E8YvZcGL_eRdKqhIZsNUKnY3D15QAvxDd9p_JwBN0HH8zTExDXIejsdals6kn06KmJlIacb3h8tmQnTeypOK4ELEzlKHB-/s1600/s6201127152311.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7MdHBgAuC9-Pr75ODdsfpJf9TOYLsaj7fNm5KSjxNWt8XV3E8YvZcGL_eRdKqhIZsNUKnY3D15QAvxDd9p_JwBN0HH8zTExDXIejsdals6kn06KmJlIacb3h8tmQnTeypOK4ELEzlKHB-/s320/s6201127152311.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Environment Minister</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Rosa</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Aguilar</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Announced</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Environment Minister</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Rosa</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Aguilar</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">farmers</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">demanded</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">compensation</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of up</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to 71</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">million euros</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">compensate</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for losses which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">have</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">resulted in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">crisis</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">caused by the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">option</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">after</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Germany</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">launched</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a rumor that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">option</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is the source of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the spread of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the deadly</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">E. coli</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">bacteria</span><br />
<a name='more'></a><br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">location of any</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">DNA</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Aguilar</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">held a meeting</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">morning,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Monday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Almeria</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with representatives of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the agriculture sector,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in order to present</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">their demands</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which will be</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">delivered</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">tomorrow</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to the European Commission</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">site</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the EU</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">allocated</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">210 million euros</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of aid</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to all Member States</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">who have been affected</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">by the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">crisis of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the option</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The minister pointed out</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that any</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">additional funds</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">raised</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will be asked</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">once</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">requests for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">all member countries</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to include</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">other</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">fresh produce</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">such as</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">watermelon</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, melon and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">stone fruits</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which are</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">also</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">affected by</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the food crisis,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">dropped</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">its price</span><br />
<br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">On the other hand</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the European</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Union banned</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">imports</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of seeds</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">coli</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from Egypt</span><br />
<span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">site</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that Germany</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will hold a meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with Spain</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in September in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">an attempt to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">restore relations</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">between them</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">as before</span></span></b></div></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-45762767523587346722011-07-17T17:48:00.000-07:002011-07-17T17:48:34.832-07:00Volcano Mount Okon Indonesia hot lava extrusion continues<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNS9gJf4cV2ueNO1JjVkLZiTsfQeIgU4j9AU57gV_-mNOuabbsoWjEnPVru_DEdWqAmmjKZEMbjwVaKuKfwOYt28bW30A-QnVE3spnNZw76swowYOj0hxXW2M1CHf1Y3wjnKDOglKVPsS9/s1600/22222222222.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNS9gJf4cV2ueNO1JjVkLZiTsfQeIgU4j9AU57gV_-mNOuabbsoWjEnPVru_DEdWqAmmjKZEMbjwVaKuKfwOYt28bW30A-QnVE3spnNZw76swowYOj0hxXW2M1CHf1Y3wjnKDOglKVPsS9/s320/22222222222.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Ejaculation</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcano</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Mount</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Okon</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in North</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Sulawesi</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, Indonesia,</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcanic ash</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">hot lava</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">blared and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">smoke</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and ash into the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">air</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for more than 3</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">thousand meters</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">up</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, where the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">rush of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">lava</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">today,</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Monday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is the largest</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">ever</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">since he began</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the mountain</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcanic</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">last week</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">reports of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the activity of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the volcano</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the largest since</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">it began</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">emitting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">withdrawn and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">vapors</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">gray</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">last week</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">which indicates</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">more likely</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to eject</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">lava</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and ash</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">later times</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, as</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">demanded</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">by local officials</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of the displaced</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and refugees</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to continue</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to use</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">masks</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to prevent</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">carbon</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to avoid</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">problems</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">respiratory system</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcano</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Mount</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Okon</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">has</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">erupted</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">since</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">last Sunday</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, prompting</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">thousands of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">citizens to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">flee</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and move</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">safer places</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-66711967892174222622011-07-17T17:44:00.000-07:002011-07-17T17:44:36.834-07:00The White House responded to the remarks on China to meet Dalai Lama Obama<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr3qmRLlbhx7UZlnVc-mFy5nWk2Fpu_CpUSDtJmKcJKE7ZBYwBGb6F2uPdYt5AnJFNPnbbCiRszQ6O5TwRJAe4k5nD9WiWMmg4sUksqnjn0zCyPctbZ8Z0shRPdJvHi5ex1CLt_kTBfpFU/s1600/11111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjr3qmRLlbhx7UZlnVc-mFy5nWk2Fpu_CpUSDtJmKcJKE7ZBYwBGb6F2uPdYt5AnJFNPnbbCiRszQ6O5TwRJAe4k5nD9WiWMmg4sUksqnjn0zCyPctbZ8Z0shRPdJvHi5ex1CLt_kTBfpFU/s320/11111.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Barack</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">After</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">China expressed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">deep</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">anger and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">opposition to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the meeting of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Barack</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibetan spiritual leader</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama, the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">reply was</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the White House</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that Obama</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">expressed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his support for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the identity of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibet and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">its human rights</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The statement</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">issued by the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">White House</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">expressed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">-</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">during this</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">meeting, which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">took</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">45 minutes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">-</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his support for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">direct talks</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">between China and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibet,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">describing the talks</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">as a</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">way</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">achieve peace</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">network quoted a</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">CNN</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">American</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from the White House</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">saying that the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">during the meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">focused</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the policy of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the United States believes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that Tibet is</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">part of the Republic</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of China,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and they</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">do not support</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibetan independence</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from China</span></span></b></span></div></span><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The White House confirmed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">said he</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is not seeking</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tibetan independence</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, but</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">hoped</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to resume</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">talks between</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his representatives</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and the Chinese government</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">soon</span></span></b></span></div></span><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">He also praised</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">'s commitment to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the spiritual leader</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of Tibet,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the policy of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">non-violence and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the quest for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a compromise</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with China</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Chinese Foreign Ministry</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">has described</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama's meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Dalai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lama as</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">interference in</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">China's internal affairs</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and hurts</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Chinese people's feelings</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and harm</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">China-US relations</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-23799317003233183502011-07-17T17:40:00.000-07:002011-07-17T17:40:04.087-07:008 European banks fail in the tests "take the pressure"<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHBrlWFavUba29eZKJ1S2ZCF8B5Nhr4dk9q_In8LkHpdpiVhGjPSQQSdgkaQATPQh3EhpBjBqMrlxIwfvanLuc1Ae47G0Kwr12Oj9JIlbGsO3joz0n3XbPyRPNgQAkIZedNImxKFplbbVB/s1600/0000000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHBrlWFavUba29eZKJ1S2ZCF8B5Nhr4dk9q_In8LkHpdpiVhGjPSQQSdgkaQATPQh3EhpBjBqMrlxIwfvanLuc1Ae47G0Kwr12Oj9JIlbGsO3joz0n3XbPyRPNgQAkIZedNImxKFplbbVB/s320/0000000.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: x-small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Spanish</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">central bank governor</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Miguel</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Angel</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Fernandez</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span title=""><br />
</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span title="">Oborsier newspaper said the French today, that eight of the largest European banks out of 90 banks failed to pass the tests "take the pressure," reserved for measuring the ability to face new financial shocks such as the global financial crisis two years ago</span></b></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"><a name='more'></a></span></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">Tests conducted by the Banking Commission that included about two ninths European banks in Europe, and five failed banks in Spain and two in Greece and the Austrian bank to pass the tests, the Commission also announced that 16 banks were considered in the danger zone</span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">Indicated that the French newspaper that the authority demanded in a statement that all the banks to take immediate action to increase diligence in its financial transactions, in a sign that these tests were in a difficult time for the European markets as investors are still in a state of anxiety because of the debt crisis of government in Greece, pointing out </span><span title="">There are concerns that similar crises in Portugal and the Republic of Ireland, Italy and Spain</span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">She praised the French newspaper on the results of banks led by French bank BNP Paribas, Credit Agricole, Societe Generale, which has passed the test with the pressure, saying that the three French banks have passed the test safely</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">For his part, Governor of the Spanish central bank Miguel Angel Fernandez, that there is no need to pump more money into the banking sector in Spain, adding that the sector is witnessing a complete restructuring</span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">The newspaper said that the tests are a key element in efforts to deal with the debt crisis plaguing the "euro area", which aims to identify banks with weak financial performance in order to repair to be able to cope with crises similar to the debt crisis of government in Greece</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">The paper also said that those banks were tested to find how to reduce the impact of economic growth by 0.5 and the low market share by 15%, in addition to business losses from sovereign debt on its operations in addition to test results published the European banking details of the individual banks' exposure to religion</span><span title="">sovereign</span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">It is noteworthy that only seven banks have failed the test in the previous year, then was tightened after the test has been granted Irish banking sector health certificate impeccable build on the results, published last year. </span><span title="">A few months later, collapsed banking sector in Ireland is the result that Ireland was the second Member State in the "euro area", which groups 17 countries, apply for help to save the bailout fund, headed by the European Union</span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">In Athens, he said Aunanaan two banks, a failure in the European tests of endurance, they were in better financial condition than shown by the results of the tests, and complained about the Bank of Eurobank EFG, which tests revealed that the percentage of core capital has an 4.5% lower than the required 5% </span><span title="">, it is not taking into account the provisions and procedures intended to promote the capital, came in a statement that the rate will rise to 7.6%, if he had been taking into account the procedures that were already approved and made public and is being applied. </span><span title="">He pointed out that international financial support received by Greece would promote financial stability</span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span title="">The bank "ATI Bank" has issued a memorandum less optimistic slightly after tests revealed that the percentage of core capital stood at negative 0.8% for the deficit has 713 million euros, the equivalent of billion dollars, and added that the bank under the scenario of the opposite about the evolution of </span><span title="">Greek economy will be most affected by the Greek bank. </span><span title="">He said that stress tests did not take into account the value of 750 million euros from the general provisions and the issue of a future bond issue, which will pay the percentage to 6%</span></b></span></div></span></b></span></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-73560055914518540642011-07-17T17:33:00.000-07:002011-07-17T17:33:38.396-07:00Killing of a senior aide to Afghan President in Kabul attack<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicus6I6dCGwja8y2NwNQfq1wQWeNYfqFfnFywr3oMXTgbCSUMU2GSfpDnNzyLsDDLetCM065oanXmLIxWP9l1cEvmjVxs1Qg2145Zb4OzjISfXe-diIOfi2SkxDhMlZiiGXNvvoyXOBWqK/s1600/smal6200918111732.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicus6I6dCGwja8y2NwNQfq1wQWeNYfqFfnFywr3oMXTgbCSUMU2GSfpDnNzyLsDDLetCM065oanXmLIxWP9l1cEvmjVxs1Qg2145Zb4OzjISfXe-diIOfi2SkxDhMlZiiGXNvvoyXOBWqK/s320/smal6200918111732.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Afghan President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Hamid</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Karzai</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a source familiar with</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Afghan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Ministry of Internal Affairs</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for the murder of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Jan Mohammad</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Khan,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">senior</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">aide to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Afghan President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Hamid</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Karzai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and Hashim</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Atanwal</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">MP</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">House of Representatives</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Afghan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">terrorist attack</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Kabul</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">According to the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">source</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">comments carried by</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">this evening,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Russian news agency</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Novosti</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">", the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">five gunmen</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">stormed the house of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Assistant to the President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and killed him</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">..</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Is not detected</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the circumstances of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">death of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">MP</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">It is noteworthy that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the incident</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">comes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">wake of the killing</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, Ahmed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Wali Karzai,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">brother of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Afghan President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and President of the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Kandahar</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Regional</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">at his home</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which is the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">most powerful</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">official of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">southern Afghanistan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">-</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">were shot dead</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, however,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">one of</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his bodyguards</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Tuesday</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">an attack claimed by</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Afghan Taliban movement</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">claimed responsibility</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, calling it</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">one of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the biggest</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">achievements</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">during</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the war years</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Afghan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">ten</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-12859495551795926222011-07-16T18:36:00.000-07:002011-07-16T18:36:38.346-07:00Strong 6.1 degree earthquake hits Alaska Peninsula<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwOmIU0dsTkbg71-IYco8W6zTkekeGWIg-vj1SK0lHwOiym8FJy_yCEtPZc5AABVBFB58Oifh5zOi9-zBLtjO-B9wC-YAMt5fQ4L7u7DY1NEJJ5RNn-sySY6WsnVjPpeVmU85ENV6UAoti/s1600/s220102815116.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwOmIU0dsTkbg71-IYco8W6zTkekeGWIg-vj1SK0lHwOiym8FJy_yCEtPZc5AABVBFB58Oifh5zOi9-zBLtjO-B9wC-YAMt5fQ4L7u7DY1NEJJ5RNn-sySY6WsnVjPpeVmU85ENV6UAoti/s320/s220102815116.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">An earthquake measuring</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">6.1 on the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">day</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, Saturday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">an island off the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Alaska</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Peninsula</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, about</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a thousand</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">miles</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">southwest of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Anchorage</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, as announced by</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the U.S. Center for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">geological</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">monitoring</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">And select the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">position</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">near the island of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Sand</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Point</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">North Pacific Ocean</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">off the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Alaska</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Peninsula</span></span></b></span></div></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-9459637739021236002011-07-15T19:57:00.000-07:002011-07-15T19:57:51.042-07:00An explosion in Israel affects 14 people<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title=""><br />
</span></span></b></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCHXjG-5url81I3VCtD6nQBByzgyGInZBPBlXXAu7bwWlBAeVDf5496gBQlumdg_EiD3LIsz8ZDsQC9JwaHj49V4dF-U3C7Mu3pPFxNXb_CSp5dXc__4sprXFqQGETVPB6bnKTdzIwKRkk/s1600/3333333.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCHXjG-5url81I3VCtD6nQBByzgyGInZBPBlXXAu7bwWlBAeVDf5496gBQlumdg_EiD3LIsz8ZDsQC9JwaHj49V4dF-U3C7Mu3pPFxNXb_CSp5dXc__4sprXFqQGETVPB6bnKTdzIwKRkk/s320/3333333.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">An explosion in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Israel</span></b></span></span></td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Israeli police said, an explosion rocked a building in the city of Netanya, north of Tel Aviv yesterday, Friday, and resulted in a fire and injuring 14 people, is the result of an accident more likely</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The spokesman Mickey Rosenfeld, said the police suspected that the explosion was caused by "accident or technical problem" and not a criminal act or an attack from the militants, the Palestinians who did not carry out any attacks in the region for some time</span></span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The spokesman, said earlier that police were investigating all possibilities, including the terrorist motive</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">And move the location of the Yedioth Ahronoth newspaper on the Internet for a witness named Rani Kortizan saying We heard a huge explosion and then saw flames coming from the building and a cloud of smoke</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The police, the fire broke out as a result of the explosion has put out after a short time and that 14 people, mostly foreign workers were injured mild to moderate</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The chief and the firefighters called Ahar Ayalon that the explosion most likely caused from contact with electric or gas leak</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The resort of Netanya on the Mediterranean, home to many immigrants from the scene of gunfire and explosions in recent years, mostly blamed on rival gangs in the crime</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The city was also the scene of bloody attacks at the hands of Palestinian militants, the worst in both 2002, when a suicide bomber killed dozens in a hotel during a Jewish holiday</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Israel responded with bloody raids on the hideouts of the militants in the occupied West Bank areas</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-56443031908056502992011-07-15T19:49:00.000-07:002011-07-15T19:49:06.654-07:00United States begins withdrawing its troops from Afghanistan<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAZHr2MidmwDxFNfbPDnYEfF3NuFCtBdqfBE0iPhT6wX-oywfOfIfwtHzOrtj9VBcQDqxWNb59OsIzvXTifoBCxI-htAYiOq1OL6rGhH6yDNHKYwh6s9nEq7apbpiZRzUdb5oIaEztF9yx/s1600/222.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAZHr2MidmwDxFNfbPDnYEfF3NuFCtBdqfBE0iPhT6wX-oywfOfIfwtHzOrtj9VBcQDqxWNb59OsIzvXTifoBCxI-htAYiOq1OL6rGhH6yDNHKYwh6s9nEq7apbpiZRzUdb5oIaEztF9yx/s320/222.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">U.S. President</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Barack</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Obama</span></b></span></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span style="background-color: white;" title="غادرت أول مجموعة من القوات الأمريكية أفغانستان فى إطار خطة الرئيس الأمريكى باراك أوباما لخفض حوالى ثلث قواته الموجودة هناك وقوامها 100 ألف جندى خلال العام القادم."><br />
</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span style="background-color: white;" title="غادرت أول مجموعة من القوات الأمريكية أفغانستان فى إطار خطة الرئيس الأمريكى باراك أوباما لخفض حوالى ثلث قواته الموجودة هناك وقوامها 100 ألف جندى خلال العام القادم.">I left the first group of U.S. troops in Afghanistan under the plan U.S. President Barack Obama to cut about one third of his forces there and a 100 thousand troops over the next year </span></b></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"><a name='more'></a></span></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span style="background-color: white;" title="وأعلن أوباما الذى يواجه معارضة سياسية متزايدة للحرب المستمرة منذ عشرة أعوام خطة الانسحاب فى يونيو وتضمنت جدولاً زمنياً أسرع مما أوصى بها الجيش.">Obama said, who is facing growing political opposition to the war has been going on ten years of the withdrawal plan in June and included a schedule faster than recommended by the military</span></b></span></div><span style="background-color: white;" title="وأعلن أوباما الذى يواجه معارضة سياسية متزايدة للحرب المستمرة منذ عشرة أعوام خطة الانسحاب فى يونيو وتضمنت جدولاً زمنياً أسرع مما أوصى بها الجيش."><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span style="background-color: white;" title="وسيعود إلى الولايات المتحدة بنهاية العام أول عشرة آلاف جندى ولكن أوباما ترك تفاصيل سحب القوات لقادته العسكريين."><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span style="background-color: white;" title="وسيعود إلى الولايات المتحدة بنهاية العام أول عشرة آلاف جندى ولكن أوباما ترك تفاصيل سحب القوات لقادته العسكريين.">He will return to the United States by the end of the first ten thousand soldiers, but left the details of Obama's troop withdrawal to his military commanders</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span style="background-color: white;" title="وقال الكولونيل الأمريكى وين بيرى المتحدث باسم قوة المعاونة الأمنية الدولية (إيساف) التى يقودها حلف شمال الأطلسى فى أفغانستان إن حوالى 650 جنديا أتموا دورتهم فى أفغانستان وغادروها يوم الأربعاء الماضى فى الموعد المقرر ولن يرسل جنود آخرون محلهم"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span style="background-color: white;" title="وقال الكولونيل الأمريكى وين بيرى المتحدث باسم قوة المعاونة الأمنية الدولية (إيساف) التى يقودها حلف شمال الأطلسى فى أفغانستان إن حوالى 650 جنديا أتموا دورتهم فى أفغانستان وغادروها يوم الأربعاء الماضى فى الموعد المقرر ولن يرسل جنود آخرون محلهم">U.S. Colonel Wayne Perry, spokesman for the International Security Assistance Force (ISAF) led by NATO in Afghanistan, said about 650 soldiers have completed their course in Afghanistan and left last Wednesday on schedule and will not send soldiers, others replace them</span></b></span></div></span></b></span></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-9910494108278939932011-07-15T19:44:00.000-07:002011-07-15T19:44:35.725-07:00Frattini: UN envoy will be put conditions on Gaddafi to step down<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_guuNDKxhsLWcwadfl8Pn7Rr3ltmIHstAAKfdTh6GyjNxXj9zc6_TvV1Q-gxyf2SCWUKdROAPndJcJIzA33cSSFiFX88Z8A0egYBjme92RNx4mj2ELMSC2HtjYm7tocPYziZf9TUTfJkp/s1600/111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_guuNDKxhsLWcwadfl8Pn7Rr3ltmIHstAAKfdTh6GyjNxXj9zc6_TvV1Q-gxyf2SCWUKdROAPndJcJIzA33cSSFiFX88Z8A0egYBjme92RNx4mj2ELMSC2HtjYm7tocPYziZf9TUTfJkp/s320/111.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Italian Foreign Minister</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Franco</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Frattini</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Italian Foreign Minister</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Franco</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Frattini</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Friday</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Contact Group Meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Libya</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will recognize the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Interim National</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Council</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Libyan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">opposition</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, based in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Benghazi</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a representative of the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Libyan people</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, leaving</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">options for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">leader</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Muammar</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gaddafi</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, only</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to step down</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">He said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on the sidelines of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the meeting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to be held in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Istanbul,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">envoy of the Secretary</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">General of the United</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Nations</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to Libya,</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Abdul Ilah</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Khatib</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will delegate</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">put</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">conditions</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">left</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gaddafi</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to power</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">display window</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">includes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a political</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cease-</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">fire</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Frattini said</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">we will share</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the final document</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which is recognized</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">by the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Contact Group</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Interim National</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Council</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, as the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">axes</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">representing the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Libyan people</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and therefore</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">(none)</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">option</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">but to</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">step down</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gaddafi</span></span></b></span></div></span><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Frattini</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">pointed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">out that the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">group, which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">consists of more than</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">30 governments</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">international and regional organizations</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, I decided to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">have</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">contacts with</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gaddafi's government</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">through</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the <span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="display: inline !important; text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="display: inline !important; text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">UN</span></span></b></span></div></span></span></b></span></span></span></b></span></div></span></span></b></span><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="display: inline !important; text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"> envoy</span></span></b></span></div></span></span></b></span></span></span></b></span></div></span><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Comes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the fourth meeting of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Contact Group</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Libya</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was founded</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in London</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in March</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">after</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">reports that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gaddafi</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">might be willing</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to give up</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">his nearly</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">41 years</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">if they</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">got</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a deal</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-86926720456583774102011-07-15T19:38:00.000-07:002011-07-15T19:38:00.181-07:00Earthquake measuring 5.5 on the Richter scale hits Tokyo<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv4SwlPsFQC9TZLNn0BWUELiFNdKws7VitXiSlCdT5_CGSEIfUl-8KTng8MA8mPTaCGJkidiNeGdc0hyphenhyphen3cWaxy4EWtnJk3Zl9GaS0uuq3p9qTZExLM-uLqFjyTCyPBXtXlV-MvRyw9xV2K/s1600/0000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv4SwlPsFQC9TZLNn0BWUELiFNdKws7VitXiSlCdT5_CGSEIfUl-8KTng8MA8mPTaCGJkidiNeGdc0hyphenhyphen3cWaxy4EWtnJk3Zl9GaS0uuq3p9qTZExLM-uLqFjyTCyPBXtXlV-MvRyw9xV2K/s320/0000.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: #2d2d2d; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large; line-height: 28px;"><b><span class="Apple-style-span" style="color: black; line-height: normal;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: #2d2d2d; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large; line-height: 28px;"><b><span class="Apple-style-span" style="color: black; line-height: normal;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">According to the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Japan Meteorological Agency</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">an earthquake</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">measuring 5.5</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">degrees,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">according to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">preliminary estimates</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, he shook</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Tokyo area</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Friday</span></span></b></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"><a name='more'></a></span></div><div style="color: #2d2d2d; line-height: 28px; text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="color: black; line-height: normal;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The Association of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Radio and Television</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of Japan,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">there were no reports</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of damages,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">did not issue</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a warning</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of a</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">tsunami</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the wake of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the quake</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was centered</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Ibaraki prefecture</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">north of</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tokyo,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">although the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">movement of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">trains</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">had stopped</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="color: black; line-height: normal; text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="color: black; line-height: normal;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Japanese</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Atomic</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Energy Commission</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">which manages the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tokai</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear power plant</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">2 in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Ibaraki prefecture</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, it</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">did not happen</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">anything</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">unusual</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">at the station</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">operates</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a single nuclear</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">reactor</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">official said</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Japan's</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Atomic</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Energy Authority</span><span style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, said</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the station</span><span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was closed</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for</span> <span class="hps" style="color: black; line-height: normal;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">scheduled maintenance</span></b></span></div></span></b></span></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-75976891002246586122011-07-14T19:50:00.000-07:002011-07-14T19:50:51.949-07:00Tokyo Electric Power Company begins the process of pumping nitrogen in the nuclear reactor number (3)<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDGcPE6ymiyyN8ijZ65-ca_cHRI48Otnb_BxiClfl3PvYK4Tc3C6SMZqFIhDpZC0xb4DXKo9JO18Us-6j5Q9yI5MV7ogDtTIcd4Wh9vhWArNAHUCp4cWD1LIPDVmkRmXe1qScT0secXyU6/s1600/333.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDGcPE6ymiyyN8ijZ65-ca_cHRI48Otnb_BxiClfl3PvYK4Tc3C6SMZqFIhDpZC0xb4DXKo9JO18Us-6j5Q9yI5MV7ogDtTIcd4Wh9vhWArNAHUCp4cWD1LIPDVmkRmXe1qScT0secXyU6/s320/333.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Announced that</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tokyo Electric Power Company</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">-</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">operator of the</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">station</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Vukeshma</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">disaster</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">-</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on Thursday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">they</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">began the process of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">pumping</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nitrogen gas</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the nuclear reactor</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">number (3)</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, to reduce</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the risk of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Alanfjarriet</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">hydrogen</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in a move</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that will make</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">further progress</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the process of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">containment of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the nuclear crisis</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that hit</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Vukihima</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">plant</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in March</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">news agency said</span><span class="atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, "</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Kyodo</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,"</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Japan</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tokyo Electric Power Company</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">completed its</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">process of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">pumping</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">inert gases</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the three</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear reactors</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">earlier announced</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">its intention to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">be completed by</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">mid-</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">July</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Tokyo Electric Power Company</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">started working</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a new system</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">allows</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the distribution of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">water around</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the three</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear reactors</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, in order to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cool the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">temperature</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">inside the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">reactors,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">nuclear fuel</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-31423710905156710452011-07-14T19:42:00.000-07:002011-07-14T19:42:54.095-07:00Lavrov put a plan to allow Iran over nuclear questions<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjqHcKtpNYnaN_zWHUZeE9xVQj1OXj4zrc0Vk6RtcHZui2pNb_ZJWS_R_W76mwdH0BE99rFqXYidYVGFZ3_RyliWkFSZqIM1XwSULWGaakc7JA2moswkn_TE5L81ahG2Dto7rFSBZ14-BJ/s1600/1111.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjqHcKtpNYnaN_zWHUZeE9xVQj1OXj4zrc0Vk6RtcHZui2pNb_ZJWS_R_W76mwdH0BE99rFqXYidYVGFZ3_RyliWkFSZqIM1XwSULWGaakc7JA2moswkn_TE5L81ahG2Dto7rFSBZ14-BJ/s320/1111.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Russian Foreign Minister</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Sergei</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Lavrov</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title=""><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Asked the Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said a new plan as "the entrance of a step-by-step" which would provide an opportunity for Iran to take steps to respond to the questions raised by the International Atomic Energy Agency (IAEA) over its nuclear program</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><a name='more'></a></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The Russian news agency (Itar-Tass) PM, Thursday, Lavrov raised the proposal during a press conference after talks in Washington with U.S. President Barack Obama and his American counterpart Hillary Clinton</span></span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">According to Lavrov, the plan could be for Iran to resume negotiations to allay the concerns of the International Atomic Energy Agency on its nuclear activities, which would have a positive effect contributes to the partial lifting of the sanctions</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The plan proposes to begin addressing the issues easier and move slowly towards the more complex issues that may need more time to respond, pointing out that it should meet Iran's response to every step of the specific steps an interview such as the freezing of part of the sanctions and shorten the duration of the sanctions</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">He Lavrov - in the context of his joint press conference with his U.S. counterpart - that there are differences between Russia and the United States on the Iranian issue, which is considered as another example of the reality that there are special problems listed on the agenda of the two sides</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The agency noted that despite the confirmation of Clinton to Washington's insistence not to ease sanctions against Iran on the grounds that they could lose momentum this procedure the pressure on Iran, but they did not express an immediate rejection of the plan</span></b></span></div></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-43142123831022896972011-07-14T19:36:00.000-07:002011-07-14T19:36:24.023-07:00The outbreak of the volcano in central Indonesia<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxhIJHSLosbZNNS9tnbf0D-XXWRkX19Gjr9xFf5FzwWlcFeS0vxnHIB_JCK7sG5uy1dWCFTA4CfkAKeRwIwYHreuo29kYUsTqLPViiCj-LGJL2CW7nbjZPtKxk9JbhKK-_UmAPZKU5_SJD/s1600/0000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxhIJHSLosbZNNS9tnbf0D-XXWRkX19Gjr9xFf5FzwWlcFeS0vxnHIB_JCK7sG5uy1dWCFTA4CfkAKeRwIwYHreuo29kYUsTqLPViiCj-LGJL2CW7nbjZPtKxk9JbhKK-_UmAPZKU5_SJD/s320/0000.jpg" width="320" /></a></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Disaster</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">management</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">official said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">today,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Thursday,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the outbreak of the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcano</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in central</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Indonesia,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">never</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">smoke</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">lava</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">rise</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">thousands of feet</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the air</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, prompting</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the people</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to flee</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the region</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of which</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">there were no reports</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">yet about</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">casualties</span></b></span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: bold;"><a name='more'></a></span></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Said Brian</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Rolron</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">first revolution</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of the volcano</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">was</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">at exactly</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">at 10:46</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">p.m. local time</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for Indonesia</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and prompted</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">thousands of people</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">who</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">live</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on the slopes of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Mount</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Okon</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">escape and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">came</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">after</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">revolution,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the second</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">after midnight</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">fact</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that mountain</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">north of the state</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Sulawesi</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">one of</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">approximately 129</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">active</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcanoes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Indonesia</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, which has seen</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the largest</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">volcanic eruption</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">occurred</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in 1991 and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">killed a</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Swiss</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">park</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and pushed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">thousands of people to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">leave their homes</span></b></span></div></span></b></span></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-74444062416965690892011-07-14T19:23:00.000-07:002011-07-14T19:25:09.607-07:00An earthquake measuring magnitude 3.9 hit the English Channel<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlcPUanjtVtvvZfTL1mzStPR3U7KLzzA57X4mqKxqTD630GUZNeKvnlQ2rkh4P95C6CLll9jiNskwuPnFqiyWvEc1qSTUMogaSGr0oS6RIzmZS7AjpZHEHGrw_fg8fDWJ4x9n3-onkBS5A/s1600/S120111210537.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlcPUanjtVtvvZfTL1mzStPR3U7KLzzA57X4mqKxqTD630GUZNeKvnlQ2rkh4P95C6CLll9jiNskwuPnFqiyWvEc1qSTUMogaSGr0oS6RIzmZS7AjpZHEHGrw_fg8fDWJ4x9n3-onkBS5A/s320/S120111210537.jpg" width="320" /></b></span></a></div><span class="hps" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><b><br />
</b></span><br />
<div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Earthquake hit the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">area</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the English Channel</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with a magnitude of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">3.9 magnitude</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on the Richter scale</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Thursday morning</span></b></span></div><a name='more'></a><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><br />
</b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">agency said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the British</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Geological Survey</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">said the quake</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">occurred</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">10 kilometers</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">beneath the surface of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the sea,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and was centered</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">south of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the city of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Portsmouth</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, pointing</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to the absence of</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">any</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cases of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">police were called</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">on the basis of</span></b></span></div></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-21069144555250276462011-07-14T19:11:00.000-07:002011-07-14T19:13:24.568-07:00Killed and injured 23 when a bridge collapsed in east China<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjktJDmEpX9WiH6No4c2GMhvxAmiJglG3VIcRj6sehLE53Qney3onTNEuM7xgQMz4xhtupWMkdsOep6X2-vNNP9OFMJ9QiEIaIwdSHydUSFzRh57yep2gMlWVRTlx_sqgyqrsv2IgaLuBEf/s1600/s12011810525.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjktJDmEpX9WiH6No4c2GMhvxAmiJglG3VIcRj6sehLE53Qney3onTNEuM7xgQMz4xhtupWMkdsOep6X2-vNNP9OFMJ9QiEIaIwdSHydUSFzRh57yep2gMlWVRTlx_sqgyqrsv2IgaLuBEf/s320/s12011810525.jpg" width="320" /></a></div><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">One person was</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">killed and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">22 others</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">wounded</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Thursday</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">when a bridge collapsed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in the province of</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Fujian</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in eastern China</span></span></b></div><b></b><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"></span></b><br />
<a name='more'></a></div><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Local authorities said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Province,</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Fujian</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">" Chinese</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"The</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">accident occurred when</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">part of the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">collapsed</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">bridge"</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Oyishan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Gongguan</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">city and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Oyishan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">during the passage of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a tourist bus</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">carrying 23</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">passengers.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Authorities said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that ambulances</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">transported</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the injured to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">a nearby hospital</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, while</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">still</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">an ongoing</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">investigation</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">by the security agencies</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">uncover the reasons for</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the collapse of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the bridge</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-4684523798614098192011-07-13T19:26:00.000-07:002011-07-13T19:26:25.687-07:00Crash test mummies: Egypt's oldest pyramid saved from collapse by giant airbags<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyacebZbiLQTThgLY1FnwilWwT3cPOHzX-aYIWbAEX0LzixyvM9qy_0x67tvnvy4tF0mKc2DPcmF9JcU3RgEzcT_hzKk1BdqWzAisul2Bbxp_y5nch2EIUlRlnUb6SgwvrgAQYzNZNvSrt/s1600/55555.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><img border="0" height="190" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyacebZbiLQTThgLY1FnwilWwT3cPOHzX-aYIWbAEX0LzixyvM9qy_0x67tvnvy4tF0mKc2DPcmF9JcU3RgEzcT_hzKk1BdqWzAisul2Bbxp_y5nch2EIUlRlnUb6SgwvrgAQYzNZNvSrt/s320/55555.jpg" width="320" /></span></b></a></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></b></div><br />
<div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Egypt's oldest pyramid has been saved from collapse by giant airbags which have been used to prop up the ceilings.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The 4,700-year-old building has been stabilised so engineers can carry out permanent repairs.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The giant structure was built as a burial place for Pharaoh Djoser, a warrior who reigned in the third dynasty for 19 years but has been damaged in an earthquake</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Top support: The Pyramid of Djoser in Memphis, north-west Egypt, was likely to collapse before giant airbags were used to support the ceiling</span></b></div><br />
<div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The British team - who helped repair Windsor Castle after it was damaged by fire in 1993 - used technology first developed to aid in the safer disposal of improvised explosive devices in Afghanistan.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Engineering boss Peter James said: 'The entire structure could be destroyed at any point due to the damage caused by the earthquake.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'But we have stabilised the roof with these inflatable airbags and we will soon start repairing this magnificent building</span></b></div><br />
<div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The historic pyramid was feared to be so unstable that no-one has taken on the challenge of securing it in the last 19 years.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Peter James, a former Royal Navy lieutenant-commander who served in the Falklands War, has won a £1.8million contract to carry out the repairs.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">His company Cintec adapted the airbags used by the British army to support the buidling.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The water filled bags work by surrounding an explosive with a bag which cushions the blast. But for the pyramid Mr James adapted his technology by substituting compressed air for water</span></b></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Cp-whgSs4UTxh_PmGc6uEOIAs293UlbOTlnTUtvxTOTmRoCY4LICfr8Y85f5kujrNKqZjpkepDgc_e0K7ASS3PtsqsnLtVZ9EakaOreQvKQeokMbDR-jBVWN0XbW1ENQqlS4Z17dJ5AA/s1600/666.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><img border="0" height="214" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Cp-whgSs4UTxh_PmGc6uEOIAs293UlbOTlnTUtvxTOTmRoCY4LICfr8Y85f5kujrNKqZjpkepDgc_e0K7ASS3PtsqsnLtVZ9EakaOreQvKQeokMbDR-jBVWN0XbW1ENQqlS4Z17dJ5AA/s320/666.jpg" width="320" /></span></b></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: small;">The British engineering firm that used airbags to support the structure are now going to carry out permanent repairs to the pyramid of Djoser now that these airbags are in place</span></b></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The specialist structural engineers have previously worked on Buckingham Palace, Iron Bridge Gorge and The White House.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Mr James said:'It was very unstable when we got in there.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'The earthquake in 1992 had shifted everything sideways and it was a massive task trying to hold everything up without dislodging anything further.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'Until we got the scaffolding in place, we had no idea what was holding up the remaining 60m of stone.' </span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'It was a lethal and massive game of Ker-Plunk - trying to hold everything up, without dislodging anything further.'</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">He said: 'We had planned to use our water system but as soon as we got a good look at the chamber it was clear that inflating the bags with water wasn't going to work</span></b></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoRpnQm-CHHeL08Oo2dIURpG5Y6ME_iRScZ-k0eYrKcQ-rPneL3N8vwoak2Ta55JP1Rhh0iuzAZP6zlbQ1RJVxK9_AQk2zP8cD48yRwsbBnN86BVr4uV0-wgdDRuWHi81aPquaRCOrcySr/s1600/7777777.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoRpnQm-CHHeL08Oo2dIURpG5Y6ME_iRScZ-k0eYrKcQ-rPneL3N8vwoak2Ta55JP1Rhh0iuzAZP6zlbQ1RJVxK9_AQk2zP8cD48yRwsbBnN86BVr4uV0-wgdDRuWHi81aPquaRCOrcySr/s320/7777777.jpg" width="320" /></span></b></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Pharoah dynamics: These airbags first used in Afghanistan to help with the disposal of roadside bombs have been used to support the 4,700-year-old pyramid</span><br />
<br />
</span></b></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The rocks in the ceiling were too jagged and there was a risk of deluging the pyramid which has been bone dry since it was built.'</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">The team will now thread thermo-dynamic steel rods diagonally through the steps of the pyramid to stabilise the roof.</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">Mr James said: 'The really tricky parts are the visible bits of the pyramid.'</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'Underneath the surface we're able to use 21st Century technology to make it as strong as we know how to - but on the outside it needs to be per cent authentic.'</span></b></div><div style="text-align: center;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;">'That's involved finding the strongest blend - by using components which would have been available to the ancient Egyptians</span></b></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><br />
</div><br />
<br />
</div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-45035355360874344142011-07-13T18:39:00.000-07:002011-07-13T18:39:30.476-07:00Gold has stabilized in 2012 after gaining significant<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2VhqZcYi1_ODeTqkFNfnRPjsWc5lBC0L4FS-Cah59_E_0c7YlyaT0kKHNFzfGFkQO7HtIHgLN8zEomkGeUVSDRI5chpFH4foqd0cfhni_TKwv5Pl83XSDy8k6mYl998UP1CycfiTS5jVL/s1600/1111.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="158" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2VhqZcYi1_ODeTqkFNfnRPjsWc5lBC0L4FS-Cah59_E_0c7YlyaT0kKHNFzfGFkQO7HtIHgLN8zEomkGeUVSDRI5chpFH4foqd0cfhni_TKwv5Pl83XSDy8k6mYl998UP1CycfiTS5jVL/s200/1111.jpg" width="200" /></a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFSeDJo3MKyfdmcIoeRG5N9Feu6uVKaFBVqQyjyCCP-ZJUTVuqI533EE7MPWDKGQF9vwks_-C799V6isQDs6Fp3bga5dcWIPusUAHnELEUY8rzv7_1V4FACILsToKvl-X9MceHvdYCGeOZ/s1600/2222.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFSeDJo3MKyfdmcIoeRG5N9Feu6uVKaFBVqQyjyCCP-ZJUTVuqI533EE7MPWDKGQF9vwks_-C799V6isQDs6Fp3bga5dcWIPusUAHnELEUY8rzv7_1V4FACILsToKvl-X9MceHvdYCGeOZ/s200/2222.jpg" width="200" /></a><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title=""><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">t emerged from a Reuters poll of opinions of 65 analysts in early January that the average forecast gold prices in 2011 amounted to $ 1,450 for an ounce, up 18 percent from the average set by the Union market gold bullion in the London price in 2010 at 1225.60 dollars an ounce, and also higher </span><span title="">the rise of the largest gold record in 2010 and reached U.S. $ 1430.95.</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtkQCu84ugjCERaMgGeRo_5miUiJfyDGR6Q5CguD56m8IbiQ-Jp54fqmRTPwh2H4myvZo6zPfps8XZtRMeVfS_MKiWPOM6_308JvkIoaKPu3opeToH_AY34iYH5GjwZgLygOPYRiXLDIxR/s1600/news_22F075DB-E273-4257-8A8B-9499D0523E02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtkQCu84ugjCERaMgGeRo_5miUiJfyDGR6Q5CguD56m8IbiQ-Jp54fqmRTPwh2H4myvZo6zPfps8XZtRMeVfS_MKiWPOM6_308JvkIoaKPu3opeToH_AY34iYH5GjwZgLygOPYRiXLDIxR/s200/news_22F075DB-E273-4257-8A8B-9499D0523E02.jpg" width="200" /></a></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Exceeded expectations as a similar poll in July pointed to 1228 dollars per ounce.</span></span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Said Bajram, an analyst at the Dinsr. G. Mandjment T Capital in Switzerland, "will the same causes that were behind the investment in gold in 2010 to push prices higher in 2011."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">"Maybe there will be some decline in the value of the dollar and expectations is also not the U.S. Federal Reserve to raise interest rates."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">"The fact that people will continue to retain gold with the increased investment which makes us very optimistic about it."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">And historically low interest rates in most parts of the world's major support for gold prices in previous years. </span><span title="">Valvaúdh low reduce the cost of acquisition of gold as an investment opportunity.</span></span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">While it is likely to be relegated to the fiscal deficit and the sovereign debt of Europe and the United States, the high inflation in the fast-growing economies such as China, India and Brazil are expected to increase the attractiveness of gold as a safe haven for the value of the high prices in these areas.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span style="background-color: #e6ecf9;" title=""><div style="color: black; text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: #e6ecf9; color: black;" title="">The poll showed analysts expect rising gold prices during the year of $ 1,400 an ounce in the first quarter to U.S. $ 1432 and then in the second quarter 1477 dollars in the third quarter and 1520 dollars in the fourth quarter.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">But calm down expectations for the year 2012 with an expected average price of $ 1420 when an ounce.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Said Robin Bhar, analyst at Credit Agricole in London "We expect some weakness in the second half and will continue this pattern in 2012 with the recovery of the global economy to health</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-57702542741447635402011-07-13T16:32:00.000-07:002011-07-13T16:32:23.871-07:00Hotel rooms in the UAE will prove convenient to guests from the noise of snoring<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGTdkn_zxd3Z0E5YSAPeOH3hrP8xOQH9eJYn4tTrGuFu_w-WMoG6vYCofeOcFPT6_AooKnGvUVKLXRxVBWvOLAwVJD34mBa8muZzIIz5XeHQMlrhOKAPGTeOmKHtPym4sE6mMNXA9sPugv/s1600/000.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGTdkn_zxd3Z0E5YSAPeOH3hrP8xOQH9eJYn4tTrGuFu_w-WMoG6vYCofeOcFPT6_AooKnGvUVKLXRxVBWvOLAwVJD34mBa8muZzIIz5XeHQMlrhOKAPGTeOmKHtPym4sE6mMNXA9sPugv/s320/000.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;">Hotels in the UAE</span></b></span></td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span style="background-color: white;" title="شرعت بعض فنادق دولة الإمارات العربية المتحدة فى بناء غرفٍ تمتص ضجيج الشخير، وتساعد المحرومين من النوم على الاسترخاء، والخلود إلى نومٍ هانئ، رغم شخير أزواجهم."><br />
</span></b></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><b><span style="background-color: white;" title="شرعت بعض فنادق دولة الإمارات العربية المتحدة فى بناء غرفٍ تمتص ضجيج الشخير، وتساعد المحرومين من النوم على الاسترخاء، والخلود إلى نومٍ هانئ، رغم شخير أزواجهم.">nitiated some of the hotels United Arab Emirates to build a room absorbs the noise of snoring, and deprived of sleep help to relax, sleep and immortality to the carefree, despite the snoring spouses.</span><span style="background-color: white;" title="وتقوم حاليا مجموعة مختارة من فنادق كراون بلازا فى أوروبا، باختبار هذه الغرف التى تم تصميمها نتيجة أبحاث، أكدت التأثير السلبى الذى يتركه الشخير على الزوج الآخر، حسب ما ذكرت صحيفة البيان الإماراتية.">And is currently a selection of Crowne Plaza hotels in Europe, testing of these rooms, which have been designed as a result of research, emphasized the negative impact of snoring on the left by the other spouse, according to UAE newspaper said the statement. </span><span style="background-color: white;" title="وقد أظهر بحثٌ أُجرى لصالح فنادق كراون بلازا فى دولة الإمارات العربية المتحدة، أن أكثر من 62% من الأزواج الإماراتيين و71% من الأزواج الغربيين الوافدين إلى الإمارات، يخسرون ما بين ساعة نومٍ وثلاث ساعات كل ليلة، بسبب الشخير الصادر عن أزواجهم.">Research has shown conducted for Crowne Plaza hotels in the UAE, to more than 62% of couples UAE and 71% of couples of Western expatriates in the UAE, losing between one-bedroom and three hours every night, because of the snoring of their spouses. </span><span style="background-color: white;" title="وتبين من خلال البحث أنه فيما يعمد 13% من الوافدين الغربيين إلى استخدام سدادات الأذن، للتخلص من أصوات شخير أزواجهم، فإن 35% من الإماراتيين لا يلجأون إلى أية وسيلةٍ للتخلص من هذه المشكلة، وأن ما يصل إلى 49% من الأزواج فى الإمارات، يشتكون">The research shows that while baptizing 13% of arrivals Westerners to use ear plugs, to get rid of the votes of snoring spouses, 35% of the UAE does not resort to any means to get rid of this problem, and up to 49% of couples in the UAE, complain </span><span style="background-color: white;" title="من شخير أزواجهم الذى يفسد متعة عطلاتهم ولتوفير غرف مريحة ينعم فيها الأزواج بالنوم الهانئ.">of snoring spouses who spoil the fun holiday and to provide comfortable rooms where couples enjoy a comfortable life to sleep. </span><span style="background-color: white;" title="وتم تزويد الغرف بعوازل صوتٍ على الجدران لامتصاص الترددات العالية، وتشتيت الموجات الصوتية، والحد من أصوات الشخير إلى الحد الأدنى الممكن.">Were provided with rooms Bawazel voice on the walls to absorb the high frequencies, and the dispersal of sound waves, and the reduction of snoring sounds to the minimum possible. </span><span style="background-color: white;" title="وتستخدم فى هذه العوازل مواد مسامية ذات سطحٍ متعرج يشبه سطح أطباق البيض الكرتونية، والتى من شأنها امتصاص الضجيج الذى يتردد فى الغرفة.">The insulators used in these porous materials with surface resembles the surface of a winding cardboard egg dishes, which would absorb the noise circulating in the room. </span><span title="كما تتضمن التقنيات المبتكرة لوحاً رأسياً للسرير عازلاً للصوت، وهو مصممٌ خصيصاً بحيث يعمل بالتكامل مع الجدران العازلة للصوت، لمنع تردد الصدى داخل الغرفة، إضافة إلى حاشية سرير مائلةٍ مانعة للشخير تحثّ الشخص على النوم على أحد الجانبين أو بشكل مائل غير أفقى.">It also includes innovative technologies for the panels vertically to bed buffer the sound, which is specifically designed so that it works to integrate with walls of sound, to prevent the frequency of the echo in the room, in addition to the footnote to bed tilted anti-snoring urges the person to sleep on one side or diagonally is horizontal. </span><span style="background-color: white;" title="ومن ضمن التقنيات المستخدمة أيضاً، وسادة مانعة للشخير تحتوى مغناطيس النيوديميوم النادر لتوليد حقل مغناطيسى طبيعى، ما يساعد على فتح مجرى الهواء، وتثبيت مؤخرة الحلق التى تهتز أثناء الشخير، وأخيراً آلة الضوضاء البيضاء التى ثبت أنها تعاكس أثر أصوات الشخير، وتساعد على الاسترخاء والنوم">Among the techniques used as well, and masters of anti-snoring contain magnets neodymium rare to generate a magnetic field normal, helping to open the airway, and install the back of the throat that vibrate during snoring, and finally the machine, white noise, which proved that it counteracts the effect of sounds of snoring, and help you relax and sleep</span></b></span></div></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-86221719496410711082011-07-13T14:56:00.000-07:002011-07-13T14:56:19.285-07:00Obama campaign hit a record in fundraising<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqhMZspr16_GQ9iIkrUiXJUo0dg1hmc6quUY3ElZzpx_1ItmUu-t2Zka7QMGwKzYp-Et7CDhNIDrwOmGm1qRuIN8fyyg1WzM4hKr8y0UA0pF2U3IwkRXae2vBQ3Hauu94mphdfbNgMOfJp/s1600/small6200923204545.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqhMZspr16_GQ9iIkrUiXJUo0dg1hmc6quUY3ElZzpx_1ItmUu-t2Zka7QMGwKzYp-Et7CDhNIDrwOmGm1qRuIN8fyyg1WzM4hKr8y0UA0pF2U3IwkRXae2vBQ3Hauu94mphdfbNgMOfJp/s320/small6200923204545.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b>Barack Obama</b></span></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title=""><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Collection of U.S. President, Barack Obama, $ 86 million to finance his campaign, between April and June, exceeding the targeted amount for the quarter referred to, easily surpassing Republican rivals.</span></span></b></div><b></b><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></b></div><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Said Jim Messina, campaign manager, in a video-oriented pro on Wednesday, the small donations, which led the process of collecting huge money in the second quarter, detect, such as payment of $ 250 or less 98 per cent of the average donations of $ 69.</span></span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">She said the Obama campaign, said she received donations from more than of 552 thousand people, and said it had received "support from the people at the grassroots level at this moment more than any campaign in political history."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">These figures indicate the extent to which the power of Obama, in spite of the pressing concerns among voters about the economy and unemployment in the country, as well as criticism from other Democrats because he adopted a more right-wing orientations during the past few years.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Said Chris Erterton, a professor of political management at Georgetown University, "They broke all records .. I think this is very exciting."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Former President George W. Bush holds the previous record, a $ 78 million, after combined with the expense of the party at the national level, in the fourth quarter in 2003, according to the Institute of campaign financing.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Despite the large number of small donations, said Erterton, the largest share of the total campaign funds came from major donors, the campaign has not classified the value of donations, which equals $ 250 or less.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">In 2008 came third of the amount which was collected Obama campaign of $ 337 million from donors, members paid $ 200 or less, but the Institute of campaign finance report that 42 percent, the biggest part of the individual donors to the Obama campaign for the general election came, who paid a thousand dollars or more</span><span title="">.</span></span></b></span></div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Commenting on the third quarter, Messina said, he expected decline in donations, because people Sancglun summer vacations, and declined to give forecasts on total donations.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">He said that about half of the donors did not provide funds for the Obama campaign by</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-4409415154753041072011-07-12T11:21:00.000-07:002011-07-12T11:21:36.572-07:00Iran bars women and girls entering cafes<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcW3aexzLqNK5HGI1ikKDAl3P8fiFurURix5KdTbu1n8bIrlmdjtK9NRB0XhRuRGKNVOokRHTWhVifuXklo7NpxfNAhQzG3y9zFxHm2mr-quHxtBnHu-1QlR7FdmVFgb05BxYmyUYEyogP/s1600/s720111216045.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcW3aexzLqNK5HGI1ikKDAl3P8fiFurURix5KdTbu1n8bIrlmdjtK9NRB0XhRuRGKNVOokRHTWhVifuXklo7NpxfNAhQzG3y9zFxHm2mr-quHxtBnHu-1QlR7FdmVFgb05BxYmyUYEyogP/s320/s720111216045.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><b><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Iranian women who</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">smoke</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">shisha</span></b></span></span></td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Applied to</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Iranian authorities</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, as of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">yesterday</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, a plan</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">launched by the</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">moral</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">security</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">" in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">society,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and the first phase</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of this plan</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">necessitates</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the prevention of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">women and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">girls</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from entering</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cafes</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">.</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Nia</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Sagdy</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">commander</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of Tehran</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">police</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">is</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">to prevent the entry</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">of girls and women</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">coffee shops</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">under the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">ethical</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">implementation of the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">security project</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">And</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the relocation of "</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the era of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Iran,"</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">said</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Nia</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the police</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will start</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">applying</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">moral</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">security project</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in coordination</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">with the judiciary</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">following the request of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">the Iranian</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">people,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">families</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in particular,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">complain</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">some</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">girls</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">from entering the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cafes</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">he said, adding</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the police</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">will address</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">this dilemma.</span></span></b></span></div></span><div style="text-align: left;"><br />
</div><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">In</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">recent times</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, the greater the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">number of girls</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">attending</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cafes</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">for smoking</span> <span class="hps atn" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span class="" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">shisha</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">"</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">, especially in the</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">cities and</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">affluent suburb</span><span title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">,</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and</span><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">authorities consider</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">that the application of</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">such a law</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in order to preserve</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">and status of women</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in society</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-2915304078175625172011-07-12T10:06:00.000-07:002011-07-12T10:06:33.877-07:00EU tries to avoid the transmission of the crisis in Greek and Spanish to Italy<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: white;" title="قالت صحيفة البيريوديكو الأسبانية، إن الاتحاد الأوروبى يحاول إيجاد حلول سريعة للأزمى التى تواجه إيطاليا فى الوقت الراهن بعد خسارة البورصة الإيطالية ودخول البلد فى أزمة من الممكن أن تحول إيطاليا إلى يونان آخرى، حيث إنها تقترب من الأزمة الأسبانية.">Spanish newspaper El Periodico, the EU is trying to find quick solutions to Azmi facing Italy at the moment after the loss of the Italian stock exchange and the entry of the country in crisis can be turned to Greece to Italy another, as they are approaching the crisis of Spanish. </span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: white;" title="وأشارت الصحيفة إلى أن وزراء الاقتصاد والمالية فى منطقة اليورو لمنع انتشار عدوى الأزمة المالية اليونانية والأسبانية إلى إيطاليا، وذلك للحفاظ على الاستقرار المالى فى المنطقة ولكن حتى الآن لم يتم اتخاذ أى تدابير ملموسة لتحقيق خطة الانقاذ الثانية ووضع معاهدة آلية استقرار أوروبية، ولكن لم يتم التوقيع">The newspaper pointed out that the ministers of economy and finance in the euro zone to prevent the spread of infection financial crisis, Greek and Spanish to Italy, in order to maintain financial stability in the region, but so far not taken any concrete measures to achieve the bailout plan the second and a treaty mechanism of the stability of Europe, but not signed </span><span style="background-color: white;" title="عليها بوضع فى صندوق الإنقاذ بـ 700.000 مليون يورو حتى عام 2013">put them in a rescue fund to 700 million euros until 2013</span></span></b></span></div></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-11977457216551608782011-07-11T17:16:00.000-07:002011-07-11T17:16:03.023-07:00Injuring three security agents at the French embassy in Damascus<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiTMkmW_Bcw2tJJU_NhxDgbQ7_m8UFuMmROJbIlz4SdwDDljFJhr2LtNXBuhZqqqkyj3OH5uT3HFWPaGUBzLaUpMjTMpWlSFdXt5E2OZgijzRTPYqcPwVyOb9PeeUWTw5pms6Yu-WVTxTJ/s1600/s420112813858.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiiTMkmW_Bcw2tJJU_NhxDgbQ7_m8UFuMmROJbIlz4SdwDDljFJhr2LtNXBuhZqqqkyj3OH5uT3HFWPaGUBzLaUpMjTMpWlSFdXt5E2OZgijzRTPYqcPwVyOb9PeeUWTw5pms6Yu-WVTxTJ/s320/s420112813858.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-size: small;"><span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">Demonstrations</span> <span class="hps" title="انقر للحصول على ترجمات بديلة">in Syria</span></span></b></span></td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title=""><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Foreign Ministry announced that three French security agents in the French embassy in Damascus, were wounded in an attack demonstrators loyal to the Syrian regime on the headquarters of the Embassy.</span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The ministry spokesman Bernard Valero said three elements of the security during the French were forced to launch the attack, three warning shots to stop the infiltration increased in the vicinity of the embassy.</span></span></b></span></div><span title=""><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">The spokesman for the second time in two days was the French embassy in Damascus, as well as the Embassy of the United States at the same time for attacks and sabotage by organized groups, on the front of the Syrian security forces, which did not speed it seems to stop the violence.</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">He continued, "before the palaces of the security forces forced the embassy's security elements for the launch of three warning shots to prevent the increasing infiltration to the vicinity of the embassy."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">He stressed that "France strongly condemns such acts that are grossly inconsistent with Syria's obligations under international law and remember that no such steps are not legal Damascus authorities can divert attention from the fundamental problem remains that end the suppression of the Syrian people and the application of democratic reforms."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">He continued: "We call on the Syrian authorities once again to apply the Vienna Convention on Diplomatic Relations."</span></span></b></span></div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span title=""><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span title="">Comes demonstrations that targeted the French and American embassies after a visit by U.S. Ambassadors Robert Ford, French, Eric Chevallier Thursday and Friday to the city of Hama (North)</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-41262450706353725242011-07-11T17:06:00.000-07:002011-07-11T17:06:34.870-07:00The euro is under pressure again after the emergence of debt problems of the Italian<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMNwOKfnCBcoUNhG-Tfa3eO852cgiqt0cfyaYENccmVDYog6vRJI8Eaumz3n9yJxv0T-DppyE0dWdyR-VyIfjQdCUnpJJd3OwqARvcykyhB5IUzFt34woQNUBKjTNfqxcVnwGTwVr26hSK/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgMNwOKfnCBcoUNhG-Tfa3eO852cgiqt0cfyaYENccmVDYog6vRJI8Eaumz3n9yJxv0T-DppyE0dWdyR-VyIfjQdCUnpJJd3OwqARvcykyhB5IUzFt34woQNUBKjTNfqxcVnwGTwVr26hSK/s1600/images.jpg" /></a></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: white;" title="وصل اليورو إلى أدنى مستوى له خلال الأسبوعين الماضيين مقابل العملات الآمنة في التداولات الآسيوية اليوم مع التلويح بإجتماعٍ طارئ لصناع القرار في الإتحاد الأوروبي و التركيز على القلق من العدوى الطرفية في إيطاليا التي تعتبر ثالث أكبر إقتصاديات الإتحاد الأوروبي."><br />
</span></span></b></div><div style="text-align: left;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: white;" title="وصل اليورو إلى أدنى مستوى له خلال الأسبوعين الماضيين مقابل العملات الآمنة في التداولات الآسيوية اليوم مع التلويح بإجتماعٍ طارئ لصناع القرار في الإتحاد الأوروبي و التركيز على القلق من العدوى الطرفية في إيطاليا التي تعتبر ثالث أكبر إقتصاديات الإتحاد الأوروبي.">The euro reached its lowest level in two weeks against the safe-haven currencies in Asian trading today with the threat of an emergency by meeting the decision makers in the European Union and a focus on infection of peripheral concern in Italy, which is the third largest economies of the European Union. </span><span style="background-color: white;" title="إرتفعت عوائد السندات الممنوحة على الديون الإيطالية إلى إرتفاعات قياسية، مما يوحي للمستثمر بأن الوضع في إيطاليا من الممكن أن يلحق باليونان في وقتٍ قريب.">Increased revenue bonds granted to the Italian debt to record highs, suggesting investors that the situation in Italy can be attached to Greece soon. </span></span></b></div><b><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><br />
</span></div><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><div style="text-align: left;"><br />
</div><span style="background-color: white;" title="كما ورد من طوكيو في تمام الساعة 12:39 مساءاً (حسب التوقيت القياسي الياباني)، إنخفض اليورو مقابل الدولار الأمريكية إلى $1.4201 بإنخفاض مقداره 0.4%، و لكن فوق أدنى مستوى وصل له خلال الأسبوعين الماضيين عند $1.4187 الذي وصل له على منصة EBS للتداول."><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: white;" title="كما ورد من طوكيو في تمام الساعة 12:39 مساءاً (حسب التوقيت القياسي الياباني)، إنخفض اليورو مقابل الدولار الأمريكية إلى $1.4201 بإنخفاض مقداره 0.4%، و لكن فوق أدنى مستوى وصل له خلال الأسبوعين الماضيين عند $1.4187 الذي وصل له على منصة EBS للتداول.">As received from Tokyo at exactly at 12:39 pm (depending on timing standard Japanese), The euro fell against the U.S. Dollar to $ 1.4201 a decrease by 0.4%, but above the lowest level reached him during the past two weeks at $ 1.4187, which reached him on the platform EBS trading. </span><span style="background-color: white;" title="و قد خسر اليورو ما نسبته 0.2% أمام الفرنك السويسري، حيث تداول عند 1.1909 فرنك سويسري، مقترباً من أدنى مستوى وصل له أمام الفرنك السويسري الشهر الماضي عند 1.1808 فرنك سويسري على منصة EBS.">And the euro has lost 0.2% against the Swiss franc, which traded at 1.1909 Swiss francs, near its lowest level it reached against the Swiss franc last month at 1.1808 Swiss francs on the platform EBS. </span><span style="background-color: white;" title="يرى أحد الإستراتيجيين في فوركس من طوكيو بأن الخوف من المخاطر من المرجح أن يؤدي إلى أداء سيئ لليورو خلال المستقبل القريب.">A strategic view of the Tokyo Forex in that the fear of risk is likely to lead to poor performance of the euro in the near future. </span></span></b></span></div></span><span style="background-color: white;" title="يرى أحد الإستراتيجيين في فوركس من طوكيو بأن الخوف من المخاطر من المرجح أن يؤدي إلى أداء سيئ لليورو خلال المستقبل القريب."><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;"><br />
</div></span><span style="background-color: #ebeff9;" title="على الرغم من تقرير العمالة الأمريكية الكئيب الصادر يوم الجمعة الماضي، إلا أن الدولار الأمريكي يحصل على بعض الدعم، مع أنه عملياً ضعف في اليورو أكثر منه قوةً في الدولار."><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small; font-weight: normal;"><b><span class="Apple-style-span" style="font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span style="background-color: #ebeff9;" title="على الرغم من تقرير العمالة الأمريكية الكئيب الصادر يوم الجمعة الماضي، إلا أن الدولار الأمريكي يحصل على بعض الدعم، مع أنه عملياً ضعف في اليورو أكثر منه قوةً في الدولار.">Despite the dismal U.S. employment report released on Friday, the U.S. dollar gets some support, although it is practically a weakness in the euro rather than the strength in the dollar. </span><span style="background-color: white;" title="مؤشر الدولار الأمريكي، و هو المقياس الذي يقيس قوة الدولار أمام سلة من العملات الرئيسية الأخرى، إرتفع إلى 75.332 DXY من 74.843 DXY الذي وصل له في نيويورك خلال جلسة تداولات يوم الجمعة">U.S. Dollar Index, a gauge which measures the strength of the dollar against a basket of other major currencies, rose to 75.332 DXY of 74.843 DXY, who arrived in New York during the trading session on Friday</span></span></b></span></div></span></span></b></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3504487273019077248.post-27066757614249145542011-07-11T16:58:00.000-07:002011-07-11T16:58:29.269-07:00The dollar in the second day of the Ascension<div dir="rtl" style="text-align: right;" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1IzRm32QvI-rPtFSwNbzDBJk1MD4_-61Z1oZKikjcvVj-MqWA5ZZmQvrQY8lkB20-xfb5xFF9RI-oZxPXPBGvb8URgbxlP3XxXF4e60CY7GxMGcbv1AWlNqfiKWkXZieLBmvFNB_GmLvf/s1600/2" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1IzRm32QvI-rPtFSwNbzDBJk1MD4_-61Z1oZKikjcvVj-MqWA5ZZmQvrQY8lkB20-xfb5xFF9RI-oZxPXPBGvb8URgbxlP3XxXF4e60CY7GxMGcbv1AWlNqfiKWkXZieLBmvFNB_GmLvf/s1600/2" /></a></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; line-height: normal;"><b><span style="background-color: white;" title="واصل الدولار الأمريكي مسار الصعود الذي افتتح به تداولات الأسبوع، حيث ارتفع خلال الجلسة الآسيوية اليوم بعد تحقيق أرباح أغلق عليها تداولات يوم أمس الاثنين."><br />
</span></b></span></span></span></div><div style="text-align: left;"><span class="Apple-style-span" style="color: #666666; font-family: Times, 'Times New Roman', serif; font-size: large;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: collapse; line-height: 20px;"><span class="Apple-style-span" style="border-collapse: separate; color: black; line-height: normal;"><b><span style="background-color: white;" title="واصل الدولار الأمريكي مسار الصعود الذي افتتح به تداولات الأسبوع، حيث ارتفع خلال الجلسة الآسيوية اليوم بعد تحقيق أرباح أغلق عليها تداولات يوم أمس الاثنين.">The U.S. dollar continued to climb the path opened by the trading week, as it rose during the Asian session today after a profit by trading closed on Monday. </span><span style="background-color: white;" title="وبالتالي يكون الدولار قد حقق أول صعود متعاقب له منذ 27 أكتوبر.">And hence the dollar has made him the first consecutive rise since Oct. 27. </span><span style="background-color: #ebeff9;" title="وبالرغم من أن هذه النتائج لا تمثل حتى الآن تغييرا فنياً حقيقيا يعتبر بداية تغير في المسار العام، إلا أنها نتائج مشجعة نظرا لأنها تأتي في ظل وضع جيد لشهية المستثمرين.">Although these results do not represent a change so far is the real beginning of a technical change in the general path, but the results are encouraging because they come in a good position for the appetite of investors. </span><span style="background-color: white;" title="وهو ما يعتبره المحللون تصحيحا ضروريا من مستويات دنيا قياسية كان لا بد أن يحدث رغم أن ظروف البيانات الأساسية مخالفة لهذه النزعة.">Which analysts consider a correction of the minimum levels necessary standard was bound to happen, although the circumstances of the underlying data contrary to this trend. </span><span style="background-color: white;" title="وإذا كانت ذلك صحيحا فإنّ أي تغيّر إضافي إيجابي في شهية المستثمرين، ربما يعيد الدولار إلى وضعه الطبيعي، ولكن إذا ما ظل الدولار محافظا على هذا الارتفاع “الذاتي” ربما يجد دعما من خطة الحفز التي أقرت خلال الأسبوع الماضي لمواصلة الارتفاع">If this is true, any additional positive change in investor appetite, the dollar may return to normal, but if the dollar remains conservative on the rise, "the self" may find support from the stimulus plan approved during the last week to continue to rise</span></b></span></span></span></div></div>adminhttp://www.blogger.com/profile/06236798717382055419noreply@blogger.com0